1.
Llei de règim jurídic de les administracions públiques i del procediment administratiu comú
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: Llei de règim jurídic de les administracions públiques i del procediment administratiu comú
Abreviatura:
Sigla: LRJPAC
Símbol: [...]
|
2.
Equivalències castellà - català. estatuto m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
estatuto m-estatut m Règim jurídic que s'aplica a un col·lectiu i que té força de llei. [...]
|
3.
Equivalències castellà - català. notario -a m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
notario -a m i f - notari -ària m i f Funcionari que, en règim professional, exerceix la
fe pública extrajudicial i redacta i autoritza documents públics, els conserva i
n'expedeix còpies, d'acord amb la voluntat expressada per les persones contractants. [...]
|
4.
Documentació administrativa. La invitació. Exemple 1
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, no es pot autoritzar la divisió en finques independents de la parcel·la inscrita amb el número 1603 al Registre de la Propietat Urbana. El cap de l'Àrea Aleix Comes i Mas [...]
|
5.
Equivalències castellà - català. sociedad de gananciales f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sociedad de gananciales f - societat de guanys f Règim econòmic conjugal en què
marit i muller posen en comú els beneficis obtinguts per tots dos, de manera
que, en cas de dissolució del matrimoni, el patrimoni es divideix per la meitat
entre tots dos, independentment de l'aportació real de cadascú. [...]
|
6.
Equivalències castellà - català. proceder v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
conyugal, si procede.
CA: Aquest comentari no escau. Escau fer la notificació. Liquidació del règim
econòmic conjugal, si escau (o si cal). [...]
|
7.
Noms referits a llocs. Consideracions legals
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
. La determinació de la denominació dels municipis i les comarques es regeix per la legislació
de règim local.
»3. La determinació del nom de les vies urbanes i els nuclis de població de tota mena correspon
als ajuntaments, i la dels altres topònims de Catalunya correspon al Govern de la Generalitat [...]
|
8.
Documentació administrativa. La sentència. Acords
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat es detallen els acords presos i el resum de les votacions, si cal. Convé que cada acord quedi individualitzat en un paràgraf a part i que l'ordre de presentació dels acords es correspongui amb el de l'ordre del dia. Pel que fa als òrgans col·legiats sotmesos a la Llei de règim [...]
|
9.
Documentació jurídica. La interlocutòria. Fórmula final i signatures
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
D'acord amb l'article 204 de la Llei d'enjudiciament civil, les resolucions judicials les signa el jutge o la jutgessa o tots els magistrats i s'han d'autoritzar o publicar mitjan- çant la signatura del secretari o la secretària judicial. En castellà, és habitual que la fórmula final que precedeix [...]
|
10.
Documentació jurídica. La provisió. Fórmula final i signatures
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
L'article 204 de la Llei d'enjudiciament civil estableix que el jutge, la jutgessa o els magistrats han de signar les resolucions judicials, i que s'han d'autoritzar o publicar dictades per sales de justícia, d'acord amb l'article 208 de la Llei d'enjudiciament civil, n'hi ha prou amb la signatura [...]
|